Vertalen

Vertalingen

Wat u als ondernemer wilt, is uw boodschap in helder en onberispelijk Nederlands overbrengen aan het publiek dat u wilt bereiken. Daarom is iedere vertaalopdracht anders en vergt iedere opdracht een eigen aanpak. Dat ‘vertaalt’ zich in maatwerk, met oog voor uw doelgroep, het medium, culturele verschillen en het behoud van de oorspronkelijke boodschap. Ik waarborg consistentie in stijl, sfeer en terminologie, zodat de lezer van uw tekst hetzelfde ervaart als de lezer van het origineel. Groot of klein, met plezier vertaal ik uw artikel, brochure, website, speech, nieuwsbrief of ander document. Voeding en voeding gerelateerde onderwerpen zijn mijn specialisatie, maar ik verwelkom ook graag vertalingen op het gebied van cultuur, religie, toerisme en historie.

Culinaire vertalingen

Vertaalkwesties op culinair gebied zijn er velerlei. Bij de vertaling van kooktechnieken en streekgerechten, bijvoorbeeld. Of een woordspeling in de naam van een gerecht. Bij het vertalen van recepten is het belangrijk dat maten en gewichten in de juiste verhoudingen worden omgerekend en dat ingrediënten daadwerkelijk beschikbaar zijn. Culinair vertalen is creatief vertalen. Mijn boodschap is dat elke culinaire vertaling vlot en zonder fouten uit mijn pen komt, zowel in het Nederlands als in het Engels. Een creatieve vertaling van uw menukaart? Een smakelijke vertaling van uw artikel? Een productpromotie? Ik verzorg het voor u. Voor vakbladen, magazines, krant, horeca, voedingsindustrie of retail en geschikt voor het lezerspubliek dat u bereiken wilt. Engels smaakvol vertaald, Nederlands smaakvol verteld!

Beëdigde vertalingen

Officiële instanties verlangen soms een beëdigde vertaling van bijvoorbeeld een diploma, geboorteakte, rijbewijs of paspoort. Als gediplomeerd en beëdigd vertaler verzorg ik dat graag voor u. Een beëdigd vertaler is ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) en heeft voor de rechtbank een eed afgelegd. Dat betekent dat ik bevoegd ben uw vertaling te voorzien van mijn ambtsstempel, mijn handtekening en een gewaarmerkte verklaring dat de vertaling correct, volledig en waarheidsgetrouw is. De vertaling heeft daarmee dezelfde juridische waarde als het origineel.

Menu